Great work whakatauki
WebWhakatauki are commonly known as proverbs and have become an important part of our contemporary culture as New Zealanders. Whakatauki are used to ceremonially open or close events as special as awards evenings, important work gatherings and cultural events through to moments as small as a gathering of friends around a table for lunch. WebAug 11, 2024 - Explore Kaye Goodall's board "maori whakatauki", followed by 232 people on Pinterest. See more ideas about maori, maori words, te reo maori resources.
Great work whakatauki
Did you know?
WebWhakataukī (proverbs) are very important within Māori culture. They are used to reference specific ideas in Whaikorero or speeches and are largely common in myths and stories. WebThe Great Work synonyms, The Great Work pronunciation, The Great Work translation, English dictionary definition of The Great Work. n. 1. A great work, especially a literary or artistic masterpiece. 2. The greatest single work of …
WebFeb 19, 2024 · Whakatauākī are proverbs where the person who said it first is known. Whakataukī are used to guide the way. Often they go beyond the individual to a connection with others, the environment and the spiritual world. Used at the Marae and at hui they are clever explanations, or wise kupu. WebMaori Art Emotional Skills Early Childhood Education Kaore te Kumara Whakatauki An old Māori whakatauki or proverb, about modesty and humbleness. Let others talk of your achievements. Language Resources …
Web5. He mahi kai takata, he mahi kai hōaka – It is work that consumes people, as greenstone consumes sandstone. 6. He manawa tahi, he manawa ora, he manawa toa, te manawa Kāi Tahu – A united heart, a vibrant heart, a determined heart, this is the heart of Kāi Tahu. 7. Kauraka koutou i mate pīrau pēnei me au nei. E kāore! WebOct 5, 2024 - Explore Heart of Art's board "WHAKATAUKI" on Pinterest. See more ideas about maori words, te reo maori resources, te reo maori resources teaching. Pinterest. Today. Watch. Shop. Explore. When autocomplete results are available use up and down arrows to review and enter to select. Touch device users, explore by touch or with swipe ...
WebHe iti te toki e rite ana ki te tangata! A tiny axe can do the hard work of a man For demonstrating perseverance and growth mindset. 14 Certificates-Other whakatauki for: **taking the challenge and not giving up **a …
WebOur work ensures the sustainability of the awa. We can all play a part in restoring the Rakitata for future generations. Kaitiakitaka is about protecting and guarding the environment. It is a deeply held inherited responsibility, and an active obligation to the landscape, its waterways, and people. ionophores foodWebFeb 19, 2024 · Whakataukī are used to guide the way. Often they go beyond the individual to a connection with others, the environment and the spiritual world. Used at the Marae and at hui they are clever … on the clock managerWebMar 4, 2024 · March 04, 2024. I often hear the line “do the mahi, get the treats”. It turns out, it’s kind of a whakatauki. “Mauri mahi, mauri ora”. “Through work, we prosper”. In fact, the full whakatauki is: “Mauri mahi, mauri ora: Mauri noho, mauri mate”. “Industry begets prosperity: idleness begets poverty”. “Do the mahi, get the ... ionophores in chickenWeb1. A great work, especially a literary or artistic masterpiece. 2. The greatest single work of an artist, writer, or composer. [Latin : magnum, neuter of magnus, great + opus, work .] American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. on the clock off premises smokingWebMay 24, 2024 · The New Zealanders, always a hard-working people, were quite alive to the English proverb of “Quick at meat, quick at work it out … ontheclock employee punch appWebMar 3, 2016 · This whakatauki reminds us that our goals cannot be achieved unless we all work together. It reminds me of the African philosophy, "Ubuntu" that is credited for the absence of violent... ontheclock manager loginWebvalued and respected. This whakatauki embodies the belief that, as they become more enabled and empowered, our learners will soar to great heights and be successful as Māori. The literal translation is “to adorn the bird with feathers to fly”. Māori student achievement: The Aotearoa context ionophore testing